ONE AND A
HALF CHEERS FOR ACADEMIC ACCOMPLISHMENT
E.
M. Forster, the twentieth-century English novelist, wrote a little
book called Two
Cheers for Democracy.
He called it that, he said, because democracy wasn't worth
more.
So
let me give a very generous one and a half cheers for academic
accomplishment: for what we have accomplished, building the
academic edifice.
I was
trying, recently, to write some exercises for my university students,
to help them learn to hear language. Not phonemes and other
linguistic gedangera, but words. Words have been around in our
language--as "words"--for well more than a thousand years.
And until recently we used them pretty well: usefully,
precisely, meaningfully, even beautifully. I was thinking
mostly about poems and poetry, and about teaching poems and poetry in
the university where I now do my teaching. Before I could
finish what I was writing , ny computer (acting like a department
chairman) deleted my work.
So I'll
go at it another way. A more direct way. How about a
frontal attack on the nomenalistic nonsense that is practised on
students? Is all that nonsense a way of subverting students'
interest in that dangerous thing called poetry? Or is it simply
because "English teachers" don't know how to read--or
teach--poems?
Read is
a good word. It has to do with understanding--which is why
fortune-tellers read palms or tea-leaves.
It
is not just poems that get abused by teachers who don’t or can’t
read, who have no respect for works of art: for things made, or
maybe for something so serious as meaning, for things asking to be
understood.
But
understanding is hard work. So instead of talking about Dickens’s
representation of the Industrial Revolution in Dombey
and Son—to
readers who knew it but wanted to ignore it—professors will note
how good Dickens was in representing the rhythm of a steam engine.
Instead of paying critical
attention
to John Jasper in The
Mystery of Edwin Drood,
scholars try to solve “The Mystery,” or speculate about who Dick
Datchery is (which is obvious, surely), or write essays about opium
dens in nineteenth century London, or identify—oh, busy busy
busy!—the items in the China shepherdess’s cupboards.
Instead
of reading Keats’s “When I Have Fears,” we identify it as a
Shakespearian sonnet. Instead of reading Hardy’s “Hap,” we
notice that it almost a sonnet. Instead of reading Hopkins, we talk
about “sprung rhythm.” We can spend a whole term teaching Yeats,
identifying Maud Gonne and Lady Gregory, Connelly and Pearse, Parnell
Mistress Mary Moore, Harry Clifden—and never even try help anyone
understand and appreciate a poem. That
is
academic achievement.
How many
generations of students have been taught to count iambs and trochees,
anapests and dactyle (watch out for the spondee, and the phyrric
foot!) instead of being asked to understand poems? How many students
know they have read a Shakespearian sonnet—but haven’t had the
opportunity to appreciate a Shakespearian sonnet?
In Thomas
Hardy’s “During Wind and Rain,” the old poem looks at age-worn,
rain-riven tombstones in a cemetery, and recreates simple scenes from
the lives of “he, she, all of them.”
But
he knows they are gone. Even their names are gone: “Down their
carved names the raindrop ploughs.” Those people didn’t do
“great things,” but they lived lives—and Hardy appreciates
their lives with a tender and true
and
unsentimental care that is moving, immensely and importantly
touching, and honest. The rhyme scheme is an odd one, however. And
there is a lot of formal repetition.
Will what
we teach students help them to understand—to get inside the sense
or
feeling
of a poem? Is being able to recognise its form worth anything?
As a
student, I was blessed by deafness to some of that stuff. The rest
of it I learned, but in learning it figured out what its
insignificance was. I was blessed, too, by having several really
good teachers—well, two—as an undergraduate, and then by having
Arthur Carr as a senior colleague when I started out as a young
assistant professor at the University of Michigan. And by Having
Donald Hall as colleague, friend, and mentor, starting two weeks
before my first term there.
Don and I
met in August of 1964, standing among the “H” baggage, waiting to
be ferried out to the SS Mauretania
for a week’s voyage back from Europe to the United States. We
celebrate fifty years of friendship this year—and fifty years, for
me, of learning so very much from him and being so very thankful for
everything he taught me.
I had
just finished my doctoral degree, and was about to start my career as
a professor. I knew a good poem when I read one—but I hadn’t
learned that, let alone how to appreciate a poem—from any of my
teachers. I had learned what I knew from the poems I had read. Don
and I spent about four hours a day on the Mauretania,
reading Hardy poems. Not many: twelve or so. But Don and Hardy—and
me, too: we taught me to read poetry. And to love it.
Now—fifty
good years on from that class on the Mauretania—I
am still teaching poetry. And teaching other literature the same
way. But whereas I used to teach for or toward understanding, now I
find that more and more I teach to undo nonsense my students have
been taught and are full of. And then I try to help them to read and
understand and enjoy and appreciate and even learn from what they
read.
The first
year I taught at Saarland University—my academic roost for six
years now—I had eight senior or graduate students for an informal
weekly poetry session. The group were very bright. One of them, a
young German woman, introduced herself the first day in a perfect
accent from Co. Antrim in the North of Ireland. She still has her
accent—and I call her Aoife instead of Eva.
One day
we read a small, beautiful poem by Jane Kenyon.
Biscuit
The dog
has cleaned his bowl
and
his reward is a biscuit,
which
I put in his mouth
like
a priest offering the host.
I
can’t bear that trusting face!
He
asks for bread, expects
bread,
and I in my power
might
have given him a stone.
Another
student, also very bright but victimised by her education, made a
quick cry of triumphant critical insight: “An anti-Christian,
anti-religious poem. The priest tricks the dog. The eucharist is a
stone.” There were three exclamation points in the air.
So I
explained. Deconstruction is neither a nice nor a sensible thing to
do to a work of art. Art, after all, is something made:
which is to say
constructed.
Deconstruction is an act of violence.
For more
than twenty-five years, Seamus Heaney generously met with the twelve
summer study students I took to Ireland for ten weeks every summer.
He was wonderful with them. One winter he came to visit where I was
teaching, then, in the United States. At a session with about twenty
students he began by chatting about things, and then started to read.
And he stopped himself.
“There
is something you need to know before we go on. Poems are not
written
for university students to talk about and deconstruct in classes.
Poems
have
a much larger purpose than that. They are written for something far
more
important
than that.”
Then he
read.
What I
was trying to write when my computer interrupted me,
administratively—was related to what I have been talking about,
but a few giant steps back into the immediate and practical world
trying to teach the English language. I wanted to create a set of
exercises that would help students learn to use language well.
If the
only language our students learn is the language of the
marketplace—and academia is a big, big marketplace. And as the
marketplace is dedicated (for profit reasons) to the new, academic
develops new languages constantly, to fit marketplace requirements.
Shorthand
was developed as a way of recording speech, verbatim. When the young
Charles Dickens was a court reporter in London, he devised his own
shorthand. But what he wrote for the Morning
Chronicle was
written—and printed—in English.
He wrote
his novels—as long as they were, and as fast as he wrote them—in
what we call longhand.
And he wrote, word by chosen word.
He wrote
letters, and spoke, with the same care. Language was his care, his
medium, his gift. And as he was gifted, he gave us great gifts.
Our
modern media –our mediums
of communication—are neither precise nor particularly
communicative, and they certainly aren’t elegant. (And what they
say is paid for by sponsors, who—commerce is better than
communication--get to hawk their wares as part of the show.)
The
written word is bad, but the spoken word—and more and more our
world is viva
voce—is
much, much worse. Whether you listen to Charley Rose, the
banalissimo
of
television intelligence, or watch Wolf Blitzer, a tongue-tied idiot
trapped in a phony “situation room,” you are worse off than we
were in the days of ticker-tape communication. At least the
ticker-tape and its operator didn’t pretend to intelligance.
(I was
interviewed once, years ago, by Charley Rose. He was known to the
crew of his late-evening talk show as “Charley Dumb.” And he
lived up to his name.)
So we should try to teach our students how to use
language well, and how to make serious use of good language. Which
is to say we should teach our students how to speak and how to write,
meaningfully, reliably, and even beautifully. And we should teach
them how to read—and listen to—good language.
But we don’t. Which is what this brief essay is
about. In the beginning I thought I was writing about the teaching
of literature, but then I became distracted by “that other world.”
If the marketplace—and “marketplace mentality”—can’t be
countered, then being able to read a poem well maybe
won’t mean much.
But I won’t believe that. Those of us who
know—understand—the things that art teaches will be able to live
and die as humans. And the rest of our modern achievers, when the
time comes, will not “cash in their chips” but will simply
forfeit them to the current god, the Great Banker in the Sky.
One and a half cheers? No. That was a self-defeating
act of generosity. Why any cheers for them at all? And why not
three cheers for us who stand against them, in academe or elsewhere?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten